Thursday, July 5, 2012

梅兰竹菊 méi lán zhú jú

       梅兰竹菊 (méi, lán, zhú, jú) 指梅花(méi huā)、兰花(lán huā)、竹子(zhú zi)、菊花(jú huā),被人称为“四君子(sì jūn zǐ)”。
       เหมย-กล้วยไม้-ไผ่-เบญจมาศ หมายถึง ดอกเหมย, ดอกกล้วยไม้, ต้นไผ่, ดอกเบญจมาศ ได้รับการขนานนามจากผู้คนว่า “จตุรเมธี”

四大美人 sì dà měi rén

        สี่หญิงงามแห่งแผ่นดินจีน (四大美人sì dà měi rén / Four Beauties) เป็นคำเรียกสตรี 4 คนที่ได้ชื่อว่างดงามที่สุดในประวัติศาสตร์จีนโบราณ โดยทั้ง 4 คนนี้มีบทบาทสำคัญที่ทำให้สถานการณ์บ้านเมืองพลิกผันถึงขั้นล่มสลายของอาณาจักรหรือเป็นจุดเปลี่ยนของประวัติศาสตร์ คำโคลงจีนที่ใช้เรียกสตรีทั้งสี่นี้ได้แก่ 沉鱼落雁 (chén yú luò yàn มัจฉาจมวารี   ปักษีตกนภา) 闭月羞花 (bì yuè xiū huā จันทร์หลบโฉมสุดา   มวลผกาละอายนาง) [NOTE] บทกลอนพากย์ภาษาไทย แปลโดย อาจารย์ถาวร สิกขโกศล